We write this letter to you from the territory known as Europe.
First we want to ask you, how are you? Secondly, we want to thank you for fighting for life and for not giving up nor selling out. Thirdly, we want to tell you why we are writing this letter to you.
Thanks to the campaign launched recently by “Fidencio libre” we were able to approach people with your story and that helped us activate and organize to demand your freedom.
We know the state, both in Mexico and Europe, is a mere servant of the powerful and their Capital. That is why here too, we see how the police attacks and send people to jail who defend land, water and our mother Earth. In Germany, we have friends in places like the Hambach forest, Keyenberg and Lützerath where brave people like you risk their lives so we all can have a good life, a decent one with dignity. Here’s is a video of some of them (we hope you have the possibility to watch it):
Another group that we told about your campaign is Migrantifa NRW, a group of and for migrants in Rheinland that fights against racism, antisemitism and fascism. They are also fighting an important struggle to abolish Frontex, a border agency of our bad government: the European Union. They are responsible of violating human rights and separating families through deportation. Their policies are racists and server the interest of the colonial and capitalist powers. We agree with them that this inhumane group must be abolish, just as we believe in your freedom.
People from this group are also very talented and kind. When we told them your story and explained that there is a campaign to demand your freedom they were very excited to contribute and they painted this mural in solidarity.
Gabriel was born in Vigo, Spain, which is the port the Zapatistas decided to land their vanguard delegation, the 421 Squad.
We hope the arrival of the Zapatistas to continental Europe will show Mexico and the world how there’s no such thing as “good” Capitalism. We wish people here in Europe also get to know of your life and struggle. Finally, we hope enough people will wake up to demand freedom for you, Gabriel and every political prisoner who is suffering repression from an unjust system of “justice”.
From the SLUMIL K´AJXEMK´OP, the Europe that doesn’t give up, we send you a big hug and we want to let you know that you are not alone, we fight with you and we will keep telling your story until we see you free.
Fidencio Aldama is an Indigenous Yaqui and a defender of the land and water. He is currently being held as a political prisoner in Sonora, México.
We want to express our total support and solidarity with Fidencio and we invite everyone to join the campaign (supported by the CNI) to demand Fidencio’s freedom by writing a letter or sending solidarity art work.
Statement from our fellow prisoners in struggle from the organizations La Voz de Indígenas en Resistencia and La Verdadera Voz del Amate in solidarity with Pedro Lunez’s family after his murder and with the Aldama community,
To the public opinion
To the Zapatista Army of National Liberation
To the Networks of Resistance and Rebellion
To the National Indigenous Congress
To the Sixth National and International
To human rights defenders and NGOs
To the Network against Repression and for Solidarity
To independent and governmental organizations
To the mass and alternative media
To the peoples of Mexico and the world
Prisoners in struggle Adrian Gómez Jimenez, member of the organization La Voz de Indígenas en Resistencia, German Lopez Montejo and Abraham Lopez Montejo, members of the organization La Voz Verdadera del Amate, both organizations belonging to the Sixth Declaration of the Lacandon Jungle of the Zapatista Army of National Liberation EZLN detained in CERESO number 5 San Cristobal de las Casas, Chiapas, Mexico.
The organization La Voz Verdadera del Amate and La Voz de Indígenas en Resistencia send our cordial greetings and our sincere condolences to the family of Pedro Lunez Perez who was assassinated by paramilitary groups. Through this communication we send our solidarity after what happened with the brother and the comrade who was cowardly murdered, we know clearly those of us who fight from the left below will always have obstacles, many social activists or defenders have stopped in prison or have been killed, as is the clear example of Pedro. We strongly condemn these acts, acts of violence, murder, forced displacement and above all brothers and sisters of the Aldama community.
From this CERESO number 5 we once again reiterate our words and condolences to the relatives of Pedro Lunez Perez. Also fraternal greetings to the people who have lost a brother and defender of his people, more than anything, we wish them much strength and fortitude.
Finally, we extend the invitation to human rights defenders and independent organizations, both state and international, to continue demanding true justice.
Uniting our voices and forces of the Mexican peoples, true justice will triumph.
Respectfully, Adrian Gomez Jimenez German Lopez Montejo Abraham Lopez Montejo
The Fray Bartolomé de Las Casas Human Rights Center (Frayba) received information from the Permanent Commission of the 115 Community Members and Displaced Persons of Aldama, stating that today, around 2:00 p.m., Mr. Pedro Lunez Pérez, 24 years old, lost his life. This appalling and irreversible incident occurred in the community of Coco, municipality of Aldama, while Pedro Lunez was inside his house. It is the result of constant gunfire by the paramilitary group located in the territory of Santa Martha, municipality of Chenalho, which enjoys total impunity.
Since yesterday, the gunfire from the territory of Santa Martha, municipality of Chenalho, has been directed towards the inhabitants of the municipality of Aldama, Chiapas. The Permanent Commission of the 115 community members and displaced persons of Aldama, once again reported that today, at approximately 2:00 p.m., the armed aggressions began again. The unfortunate death occurred while the National Guard and state police were near the community of Coco.
At the close of this urgent action, the armed attacks by the Santa Martha paramilitary group continued. At approximately 16:29 hours, gunshots were fired from El Puente, Santa Martha Chenalhó, in the direction of the community of Juxton, municipality of Aldama. At 17:44 hours, high caliber gunfire came from the attack points of Tijera Caridad, Puente, Kante, Panteón, and Chuchte de Santa Martha Chenalhó.
The Mayan Tsotsil population living in the communities of Coco, Tabac, Xuxchen, San Pedro Cotzilnam, Chayomte, Juxton, Tselejpotobtic, Yeton, Chivit, Sepelton, Yoctontik and the Municipal Seat of Aldama, recently benefited from the granting of Precautionary Measure no. 284-18, according to Resolution 35/2021 of April 23, 2021, of the Inter-American Commission on Human Rights (IACHR), where it considered “that the situation meets prima facie the requirements of gravity, urgency and irreparability contained in Article 25 of the Rules of Procedure of the IACHR”, requesting that the Mexican State:
A) Adopt the necessary, and culturally relevant, security measures to protect the life and personal integrity of the beneficiary families; specifically, to guarantee security within their communities, and during their displacements, with a view to preventing threats, harassment, intimidation or acts of armed violence by third parties;
B) Agree on the measures to be adopted with the beneficiaries and their representatives; and
C) Report on the actions taken to investigate the facts that gave rise to the adoption of this precautionary measure and thus prevent its repetition.
Frayba expresses its deep concern for the unfortunate incidents that took place today, once again the Tsotsil people are in mourning. It also points out that it is very serious that the Mexican State is still not implementing the precautionary measures in order to prevent armed attacks, so we urgently demand the adoption of the precautionary measures granted by the IACHR in favor of the Mayan Tsotsil population of the municipality of Aldama; We also demand an exhaustive investigation to find those responsible for the armed attacks by paramilitary groups that act under the cover of impunity, terrorizing, torturing and displacing the population and that have resulted, in addition to the loss of human lives, as the Mexican government’s failure to intervene effectively bets on the extermination of the people.
We call on national and international solidarity to sign this urgent action and write to the Mexican authorities to disarm the violence in the territory.
Indigene Delegation aus Mexiko auf dem Weg nach Europa
Am Montag, den 3. Mai 2021, verließ eine Delegation von Maya-Indigenen aus dem südmexikanischen Bundesstaat Chiapas den amerikanischen Kontinent, um nach Europa zu segeln. Sieben Mitglieder der „Zapatistischen Autonomiebewegung“, benannt nach dem mexikanischen Revolutionsgeneral von 1910, Emiliano Zapata, gingen vor der „Isla Mujeres“ („Insel der Frauen“) an Bord des Segelschiffes “La Montaña”, um nach einer rund sechswöchigen Überfahrt europäisches Festland zu betreten.
Der Name dieser Insel ist Programm für die gesamte Reise, denn es werden weitere indigene Delegationen folgen, die sich zu mindestens drei Vierteln aus Frauen und Anderen Geschlechtern zusammensetzen und neben der zapatistischen EZLN dem Congreso Nacional Indígena sowie der FPDTA-MPT angehören.
Ein Ziel dieser „Karawane für das Leben“ ist es, am 13. August 2021, genau 500 Jahre nach der Kolonisierung Mexikos durch Spanien, in Madrid an die Türen der Macht zu klopfen und den Herrschenden zu sagen: „Vor 500 Jahren habt ihr begonnen, uns zu kolonisieren, aber ihr habt es nie geschafft, uns zu besiegen.“ Dies ist jedoch nicht der einzige Grund für den Besuch der indigenen Delegation in Europa.
Einladung von Basisbewegungen „von unten und links“
Eingeladen hat ein breites Bündnis linker europäischer Basisbewegungen, die vor allem zu den Schwerpunkten Feminismus und Gendergerechtigkeit, Antirassismus, Antifaschismus, Klimagerechtigkeit und Antikapitalismus arbeiten und zum Teil in Alternativen Strukturen und Ökonomien leben.
In Deutschland bezeichnen die Aktivist*innen ihre Organisation als „Netz der Rebellion“. Beabsichtigt ist ein Austausch von Aktivist*innen in fast allen europäischen Ländern mit der insgesamt rund 160 Menschen umfassenden Delegation, bei dem es um nichts weniger als um das Überleben der Menschheit und um den Schutz des selbstbestimmten Lebens gehen soll.
„Zu lange schon werden die zentralen Probleme der Menschheit weltweit ignoriert, damit die Menschen, Ressourcen und Lebensgrundlagen kapitalistisch verwertet und ausgebeutet werden können“, so die Frankfurter Aktivistin Rosa Flora, Mitglied einer der beteiligten Gruppen. „Solange sich niemand wehrt, wird die Naturzerstörung und die Unterdrückung und Benachteiligung beispielsweise von Frauen oder Indigenen weitergehen. Aber eine Gegengewalt würde die Menschheit nicht retten, der Widerstand muss intelligenter sein, als die kapitalistischen und patriarchalen Aggressoren“, so die Aktivistin weiter.
Die mexikanischen Indigenen bereisen auch Deutschland
In Deutschland formiert sich dieser “Widerstand” aus verschiedenen Bewegungen bereits seit Ende letzten Jahres „von unten und links“, so die Selbstbezeichnung der Aktivist*innen. Sie bereiten den Empfang der mexikanischen Delegation im Sommer dieses Jahres vor. „Durch Corona stehen wir dabei vor einer riesengroßen Herausforderung, aber wenn es zum Beispiel der Fußball schafft, während der gesamten Pandemie Spiele durchzuführen, sollte es ein ebenso lösbares Problem sein, den Austausch von hiesigen Aktivist*innen und Bewegungen mit den mexikanischen Indigenen Corona-konform zu gestalten. Sie können uns viel über Autonomie und Subsistenzwirtschaft, aber auch über Geschlechtergerechtigkeit und Naturbewahrung beibringen“, so der Münsteraner Volker Elan, ein weiterer Aktivist aus dem Netzwerk.
Wann die indigene Delegation aus Mexiko in Deutschland ankommt, ist noch nicht gewiss. Die Vorbereitungen laufen jedoch auf Hochtouren, erste Festivals mit kulturellen Beiträgen finden bereits – online – statt. Einen Spendenaufruf gibt es auch schon, er ist neben weiteren Informationen auf der Homepage des “Ya Basta-Netzes”, einem Zusammenschluss von Solidaritätsgruppen und anderen Initiativen zu finden. Dort gibt es auch mehr Informationen über die “Gira Zapatista” genannte Delegationsreise: www.ya-basta-netz.org
I have a dead brother. My brother was killed by a bullet at dawn. I asked the bullet where it came from. She replied: “From a gun. From a soldier’s gun of the goverment of the powerful who serves another powerful, who serves another throughout the world.”
The bullet that killed my brother does not have a homeland, and neither does the fight that must be fought to prevent more sisters and brothers from being killed.
That is why we made a commitment to unite all the resistances, all the rebellions, all the struggles of Europe from below and to the left.
We have listened to women who live in fear because men considered them objects to be used, abused, raped and murdered.
The answer can be found in this video by our friends from School for Chiapas, the transcript in English is below.
The vision of the vanquished
Subcomandante Galeano. CIDECI, Chiapas. May 5, 2015
For some time he had to speak, not for the indigenous Zapatista compañeras1, but about them and their specific struggle. Those times they spoke through him, good or bad, that was up to them to decide. Whether they felt represented or not, they will judge. Fortunately now, and for many years, it is the same compañeras who speak their word.
We have now heard a kind of extract from the genealogy of the struggle as women, as indigenous people and as Zapatistas. Three generations of Zapatista rebels, not only against the system but also against us. At least two more generations are missing at this roundtable. One must be between the ages of 12 and 15 and they are the ones who will later become promoters of education or health, or listeners, or tercios compas2, or insurgents, or whatever the creativity of the Zapatista peoples opens up as a rebellious and libertarian space. There is another generation, the Zapatista girls who will be around 8 years old and whose clumsy portrait I am trying to draw with Defensa3 Zapatista. This irreverent girl who synthesizes four generations of struggle and who is, at least for now, unpredictable.
In telling us their story, the compañeras have been generous because they have not said a part, or if anything, they have only mentioned it. I am referring to our resistance as Zapatista men. Our resistance against them. Our terror at seeing how they were breaking roles and patterns; and they were leaving, without asking permission, the role that the system, but not only the system, had imposed on them.
In reviewing our history, I see that there is a defeat there. That the triumphs they have barely mentioned not only do not palely reflect the difficulties and obstacles they must overcome every day and every hour. That it remains to be made clear that they also fought against us and that they defeated us.
That is why behind their history is also our vision, the vision of the vanquished. Although not entirely true, because like the hydra we are ready to recover our old position, taking advantage of any loophole, any sign of weakness, any symptom that they have lowered their guard. And I who synthesized machismo and Zapatista sexism better than anyone else. Because there is, as there is leftist sexism and libertarian sexism.
I begin to think about the possibilities that we have as a gender to recover what has been lost. To each defeat that has been inflicted on us I have said: I will return and I will be millions. But each time we were less, as the youngest Zapatista compañeros see these changes as more natural and the others already grow with this new reality.
I think that perhaps we could convince Comandanta Miriam to no longer participate in the Clandestine Revolutionary Indigenous Committee4 – General Command of the Zapatista Army of National Liberation. I don’t know, we could tell her that she’s done a good job. That she can rest. That her children have already been raised. That she can go home now. I doubt it, but we could try. I think that maybe we could convince Comandantas Dalia and Rosalinda that they better find a husband. That they should stop going around in meetings. That they should stop attending these events. That they better look for a man, to raise a family.
Difficult, but we could try. I think that we could already give up the possibility of convincing Lisbeth’s and Selena’s generation to stop fighting like the women they are and that is better for them to become like the young partisan5 women and turn back the clock of the struggle and become the opposite of what they are now.
I can’t even think of how we could address the generation of the Toña, the Lupita and the Estefanía to tell them not to study. That they better learn to make tortillas by hand, instead of knowing how to use the cell phone, the computer, the video cameras and the internet for the Zapatista struggle.
And look, I’m going to be honest with you, the only thing I can think of about the girl Defensa Zapatista is that I pity her husband… or her wife6. If you ask me what is going to become of that generation, what is going to be their way, their desires, their challenges, their environment? Then I would answer by imitating the cat-dog7 story and say “we don’t know yet”. It only remains for me to warn Pedrito that the Zapatistas with whom he will relate in years to come will be “more others” (different) and that a defensive position will not hurt him.
Adding and subtracting, I can see, or sense, that our defeat is irreversible. That not only have we been defeated, but we have also been vanquished. And I tell you sincerely, with my heart in my hand, that in the face of this heroic struggle I have only the consolation that our clumsy resistance has served the compañeras to force them to be better, better women and better Zapatistas.
But if you ask me to make an effort and try to go back to the beginning, to the origin of this terrible and wonderful genealogy; that is to say, I would tell you that the matter began with the insurgents. These comrades who in the mountains or wherever they are, gave up a life in and with family. They who fought and are fighting for this and for what follows. Because if we ask them “how do you see what has been done?”, they will say: “well, I can for sure tell you that it’s not enough”. As for me, when the first indigenous insurgent arrived at a mountain camp 31 years ago, I felt a chill running through my beautiful body. What? Don’t be dirty-minded. I felt, not with her, but with what she represented, that a prophecy was coming: “no man will ever be able to say that he has defeated you, but there will be those who can say it. For the rest, don’t believe it. After all, I’m a Zapatista, so I’ll think of something to counterattack.
As Sup Moi (Subcomandante Moisés) has already explained to you, in our organization there are indigenous and non-indigenous people. This means that there are non-indigenous compañeras who are Zapatistas. We, the Zapatistas; we consider them to be part of us, just as we consider this space, the CIDECI and the UniTierra, and those who teach, learn, work and struggle as Zapatistas. Our Zapatista compañero, teacher Galeano, once said that there are those who are Zapatistas and don’t know it until they know it. Because of the conditions of our struggle, non-indigenous compañeras cannot show themselves even by hiding. Moreover, they are not many now either, and can barely be counted by a pair of hands. Here the girl Defensa Zapatista interrupts to remind us: “we’re going to do more, sometimes it would take longer, but we’re going to do more”.
Besides the fact that they are averse to publicity. To show themselves in the light. They prefer the darkness, the anonymity, and the shadows. So I think that even with a balaclava they would not accept to sit here, in front of you. They are nothing like any of us. The words I am about to describe are collective, although they will appear as one person, a compañera.
My job was only to collect them and weather the storm that is rising in them. I am going to use words that are a little rough and tough. I must say in my defense that all those words come from compañeras who are non-indigenous Zapatista women. So if you’re going to be shocked, then sit down, because there’s still missing what’s missing.
The compañera speaks:
You guys are really stupid assholes. You think we dress up and put on makeup to please you or to attract you. Or as you say, because we are wanting or seeking something. It’s about time you understood that we do that because we want to. Because we feel more comfortable that way, or because we like those shoes, or that blouse, or that skirt, or those pants. All in all, they are our feet and our bodies. Or because we have to dress up because the fucking boss (male or female) tells us that we have to go to work like that.
And ultimately, why do you give a fuck about why we get dressed up? You’re like a schizophrenic hunter. You think that the city is a hunting ground and that we women are like idiot animals who do everything possible to become easy targets. Any hunter knows that this is not the case, but the machistized8 men are so stupid that they think not only that women are the game9, but also that we are a piece that does everything possible to be discovered and to put itself in the crosshairs of the bullet or the semen shot.
Let’s take a look at piropos10. Piropos, no matter how innocent they are or seem, can, and rightly so, be received as harassment. Because we cannot expect that in a capitalist society like ours, I am talking about Mexico, with the rate of femicides and gender violence that we have, that we are not afraid when we hear them. It is ridiculous not to expect us to react with rejection.
Besides, I think that you’re idiots, or something. Do you think that if you say to us “hey girl, you are so hot” or that if you grab our asses in the street or in the subway, which, moreover, is because you are cowards, so that we do not know who it was or to be able to put a face of “it wasn’t me” we are going to throw ourselves into their arms and say “take me, make me yours, daddy”? On top of that, you are cowards. Because if we tell you “daddy, you are so hot” or we grab your asses, you shit yourselves in fear and don’t know what to do. You don’t want to flirt or have sex, you want to dominate, give orders, and be violent.
And then you think that we are as stupid as you are, because you come with the “hey, compañera! That’s a really good take, explain to me more about the struggle… Well, why don’t we go have a coffee and keep talking? You are very intelligent”. And so, we explain. You guys think it’s because we want to be with you, and you don’t take long to come out with your “hey, I want to be with you” and so on. And then when we tell you that no, that it’s not going to happen, you answer with your “fucking lesboterrorist bitch, what you need is a good fuck so that you stop your bullshit, you fucking bitch. You aren’t even that hot”.
Yes, you are right when you say that women are more cruel to other women than men. That we use macho insults to refer to other women, that we call them “puta“, “ofrecida“, “robamaridos” or like in your Pedro Infante movies “motivosa” which are all words that you invented11. But don’t you say that everything is a process? That in the indigenous communities the women went and are building their own path without anyone telling them how, or giving them orders, or imposing manuals or recipes? Well, we are learning too. And the culture that fucks us up because of your bullshit also fucks us up in our heads. And that’s why there are as many feminisms as they are women, because each one of us has our own way, and each one of us has our own history, and we’re looking for ways to fight them and how to beat them.
And you, in the face of our struggle, can be helpful or not. But notice that I said “in front of our struggle”, that is, you are not part of our struggle.
No matter how sensitive and receptive you are, you cannot be a feminist, because you will never be able to put yourself on this side. You will never menstruate. You will never desire or fear pregnancy. You will never give birth. You will never suffer menopause. You will never be afraid to go out into the street in broad daylight, to pass in front of a group of men. You will never be born, grow up, live with the fear that comes from being what you are. And it’s not that we wish we weren’t women, and that we curse that we were born women and that it would have been better to be born men. No, what we desire, and fight for, is that we can be so without that being a sin, a fault, a mark, something that predestines us to be always on the defensive or to be direct victims. So don’t tell me that there are feminist men. When those men bring me a feminine towel stained with their menstrual blood, then we’ll talk, or maybe not even then.
(In the meantime, I have looked closely at the compañera’s body. No, I was not looking at her ass or breasts. I was looking at her arms and legs and seeing what kind of shoe she was wearing. I was calculating the impact of a punch, a kick. The calculation was rushed so I retreated to a distance that I considered prudent. She was angry. The compañera had tears in her eyes, but they were not the tears of a victim. They were of courage, of rage. I remembered then the tears in the eyes of the compañer@s in front of the body of compa Galeano. The tears of the relatives of those who disappeared from Ayotzinapa when they told us their story. The compa didn’t even take a handkerchief, with the sleeve of her arm she wiped away her tears and continued.)
Yes, I know you’re going to tell me that the fault lies with the fucking capitalist system. But you also do nothing, you’re just a bunch of people who let things happen. You keep saying how important it iis to fight the system and you’re also the fucking system. You and us too. But we don’t stay with our arms crossed, at least we resist. You don’t even do that, because you’re lazy and it’s convenient for you, because you’re assholes. And yes, I know that’s a sexist insult, but it hurts you and that’s why I call you that.
And look, I’m going to tell you the main thing that our compañeras in the Zapatista communities have taught us. Because we are also assholes, who think that we are better off or that we know more, or that we are not as fucked up as them. And so we want to give them classes in feminism, teach them to fight for their rights. That’s bullshit. We have nothing to teach them; no matter how many books, or tweets, or round tables, or meetings we do. And the compañeras when we go or when they come, they don’t come to tell us what to do. They don’t criticize us. They don’t look at us. They don’t speak badly of us, as they say. They talk to us and tell us that they want to learn. Tell me if that doesn’t fuck you up. We don’t have anything to teach them. They tell us with their own struggle, with their own history, that everyone has their own way.
When they tell us their stories they say, “that’s the way we are, but each one has their own way”. The worst thing is that with their struggle they question us. They ask us. They give us one of those “punches to head” that we are grateful for. Because they throw us a “what about you?” that makes you go up and down in a way that you forget about PMS.
What made me, and I believe also others, approach the Zapatistas were not the compañeras, or yes, maybe the Zapatista compañeras too. And not because we wanted to be like them, alas; the fucking Zapatista compañeros are part of that too. What happens is that Zapatismo is a fucked up thing, because it makes you want to be better, but without stopping being what you are.
It tells you and asks you: “here we are doing this here, what are you doing there? And there’s no bullshit in Zapatismo. It doesn’t care if people are fat, thin, tall, short, brown, blonde, preppy, prude, old, young, wise, ignorant, peasant, or citizen. And believe me, there is no stronger love than that. A love that respects you, that loves you just as you are, but poisons you because at the same time it makes you want to be a better person, a better woman. It doesn’t demand it, it doesn’t tell you… it doesn’t even hint at it and that’s what’s fucked up. Because that desire is born from yourself and there is no one to complain about it, no one to give an account to, but the fucking mirror. And we can’t blame the fucking men, or the fucking system, or the conditions, or anything else. It’s really fucked up because it throws everything at you. Because it forces you to take responsibility for that love. It doesn’t let you hide anywhere… Fucking Zapatismo.
I took the words like a macho. I wrote down everything. I didn’t edit anything. The words are as I heard them or read them. They are exact, not because I recorded them, but because you will agree with me; they are words that are hard to forget. In the end I told the compañera that I was going to present those words in this roundtable and asked her if she wanted to add something else; for the colophon, as they say. She thought about it for a few seconds and said yes:
“tell the fucking men to go and fuck their fucking father12. Yes, their father. Because it’s not their mother’s fault that they’re such assholes. And tell the compañeras that…”
The Zapatista compañera, who still doesn’t know she is a Zapatista, doesn’t hesitate; it seems like she’s looking for a word and can’t find it.
“Look, I’m not a believer but I can’t find another expression to tell them what I think. So tell the compañeras ‘God blesses them’. That I hope one day not to be in front of them, but at their side and not to feel shame burning in my chest. That I hope the day will come when they will call me a compañera because of who I am. Because I am. And that’s it! Because I have to see about the tercio compas, and do work for the magazine, upload the communiques to the website, transcribe the recording, review the text, do crafts, go to the meeting, to work, to the fight, always to the fight. And tell the cat-dog that if he urinates on the chair again, he will hear of me.”
The compañera left. I checked myself to see if I didn’t have any fractures or bleeding. If I didn’t have any injuries. If I hadn’t lost anything, besides my pride. Seeing that my beautiful parts were complete, I came to the computer to write down these words. Of course, before that, I warned the cat-dog to go and find a country where there was no extradition treaty.
And now, this shows that men always have the last word, and that is, thank you. Thanks to the insurgents, thanks to the indigenous Zapatista women, and those who aren’t, thanks to the compañeras of the Sexta, thanks to the compañeras who are not from the Sexta but who are still fighting. Thank you.
These words made us understand the need to fight for a world where women can live without fear. That is why this is our commitment.
We are grateful to Frauenstreik Bonn for inviting us to the amazing and well organized protest of March 8th, 2021. Thank you, Kate and everyone at Frauenstreik!